close

 

 



西班牙文



Yo soy un hombre sincero
De donde crece la palma
Y antes de morirme quiero
Echar mis versos del alma
Guantanamera, guajira Guantanamera

 



英文歌詞



I am a sincere man
From where the palm tree grows
And before deaath I want
To let the verses of my soul release

 



Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo
Guantanamera, guajira Guantanamera

 



My verse is light green
And it is flaming red
My verse is a wounded stag
Who seeks refuge in the mountains

 



Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra
Me complace más que el mar
Guantanamera, guajira Guantanamera



Cultivo una rosa blanca
En julio como en enero
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca
Guantanamera, guajira Guantanamera

 



With the poors on the earth
I want to cast my lot
The brook in the mountains
Gives me more pleasure than the sea



I cultivate a white rose
In July, also in January
For the honest friend
Who gives me his open hand

 

 

 


Guantanamera
是古巴民謠歌曲, 指的是來自Guanta'namo(的女孩) 原來的曲名叫做 Guajira Guantanamera (Girl from Guanta'namo)關達拉美娜 Guantanamera 舉世聞名的古巴民謠,也是古巴人民最喜歡唱的歌。加勒比海成為渡假者的天堂,不只其陽光沙灘迷人,當地輕快優美的 音樂魅力亦為原因之一,而古巴的音樂扮演著最重要的角色 ,而關達拉美娜絕對是其中的主角。 ...

 

Guantanamera是古巴民族(愛國)歌謠,內容充滿著古巴的民情風俗與作者的深情。主歌來源於古巴獨立戰爭英雄Jose Marti(死於1895)所做的一首詩(Versos Sencillos)的內容;副歌內容主要針對一位元住在Guanta'namo(一座位於古巴東南方的城市)的姑娘。主歌與副歌的搭配就讓這首歌變成了一首情歌。

 

Guantanamera這首古巴民歌當然在中南美洲非常流行,一遍遍簡單重複的和絃,輕快而歡樂,百回不厭,音樂簡單,歌手卻可在其上隨意發揮,自由奔放,民歌就是如此,更何況是充滿陽光綠水的南美洲。1966年知更鳥樂隊 The Sandpipers 發表《Guantanamera》此曲,更令全球認識古巴有這麼樣一首動聽的民歌.

 

感謝 野馬 分享

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 老葉 的頭像
    老葉

    alexyeh41的部落格

    老葉 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()