時の過ぎゆくままに/任時光流逝

沢田研二  詞:阿久悠 曲:大野克夫

 

あなたはすっかり 疲れてしまい你完全累透了

 

生きてることさえ いやだと泣いた哭著說 連活下去 都嫌厭煩

 

こわれたピアノで 想い出の唄 片手で弾いては在損壞的鋼琴單手彈回想曲

 

溜息ついた 時の過ぎゆくままに徒然憑添嘆息 任由時光的流逝

 

この身をまかせ男と女がただよいながら寄身其中男人和女人 這樣就好

 

堕ちてゆくのも 幸せだよと一起墜落下去 也算是幸福吧

 

二人冷たい 身体合わせる將兩人冰冷的身體 靠在一起

 

 

 

身体の傷なら 直せるけれど如果是身體的傷痛 是能夠治好的

 

心の痛手は 癒せはしない但內心的傷痛 卻是無法治癒的

 

小指に食い込む 指輪を見つめ凝視著緊套在 小指上的戒指

 

あなたは昔を 想って泣いた 你想起了以前而哭泣著

 

時の過ぎゆぐままに この身をまかせ 任由時光的流逝 寄身其中

 

男と女が ただよいながら男人和女人 就這樣子就好

 

もしも二人が 愛するならば 假如兩人能相愛的話

 

窓の景色も 変わってゆくだろう窗外的景色 大概也會跟著變化吧

 

 

※時の過ぎゆくままに この身をまかせ 男と女が ただよいながら

 

任由時光的流逝 寄身其中 男人和女人 就這樣就好

 

もしも二人が 愛するならば 窓の景色も 変わってゆくだろう

 

假如兩人 能相愛的話 窗外的景色 大概也會跟著變化吧

 

(※くり返し)             (※重覆)

 

 

 

 

 

愛你一萬年

 

歌手:溫拿五虎.Wynners - 4.55

 

作詞:林莉     作曲:大野剋夫

 

 

 

寒風吹起 細雨迷離 風雨揭開我的記憶

 

我像小船 尋找港灣 不能把你忘記

 

 

 

愛的希望 愛的回味 愛的往事難以追憶

 

風中花蕊 深怕枯萎 我願為你祝福

 

 

 

*我愛你 我心已屬於你 今生今世不移

 

 在我心中 再沒有誰 代替你的地位

 

 

 

#我愛你 對你付出真意 不會漂浮不定

 

 你要為我 再想一想 我決定永遠愛你

 

 

 

 

 

時の過ぎゆくままに  --- 任意讓時光消逝」是由日本的長青歌手「澤田研二」於1975年所唱紅的歌曲,後來被香港的「溫拿五虎合唱團 --- The Wynners 」所翻唱,1976年他們唱了一首英文版的「Part of  the Game 4:55 」。後來在1980年代台灣也有一位歌手「葉明德」唱了華語版的「愛你一萬年」( 就是後來『伍佰』也翻唱的那一首 )。至於溫拿五虎的主唱「阿B 鍾鎮濤」自己又唱了一首粵語版的「讓一切隨風」、和華語版的「愛得忘了自己」。

 

澤田先生是出了名的美男,歌聲與表演風糜一時,一個抬手、一個眼神,甚至謝幕都迷倒眾生,天生的明星即是如此啊!我放上三段影片,第一段有配上中譯的歌詞,但畫質不佳(1975);第二段是同時期的,沒字幕但畫面很清晰,我看到那套表演服很讚嘆,彷彿回到了劉文正時代。第三段時間是1985年了,澤田大概四十吧,多了成熟男性的魅力,在管弦樂團的伴奏下演唱,感覺更有氣勢了。幾個版本聽過之後,覺得日文版的歌詞意境最美。

 



 


 

 

 感謝 野馬 分享

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 老葉 的頭像
    老葉

    alexyeh41的部落格

    老葉 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()